Grammar Conversation Vocabulary

การใช้ all every และ each

    all และ every ต่างกันยังไง ? หรือ each และ every ใช้ต่างกันไหม? แล้วควรเลือกใช้แต่ละตัวกันอย่างไร? เป็นคำถามยอดฮิตที่หลายคนยังคงสงสัยกันอยู่ เลยต้องบอกก่อนเลยว่าทั้งสามคำนี้ เหมือนกันก็ตรงที่ เป็นส่วนหนึ่งของ คําบอกปริมาณ ในภาษาอังกฤษ เหมือนกัน แต่ว่า แต่ละตัวนั้นจะมีความหมายยังไง และใช้กันประมาณไหน มาทำความเข้าใจไปพร้อมๆกันเลยค่ะ

การใช้ All Every และ each 

♦ การใช้ Each, Every

  • สองคำนี้มีความหมายใกล้ๆกัน แต่ไม่เหมือนกันนะคะ ขึ้นอยู่กับว่าเราจะเน้นแยก หรือเน้นรวมๆ
  • each มีความหมายว่า แต่ละ อันละ คนละ
  • every ที่มีความหมายว่า ทุกๆ
  • ทั้ง each, every ใช้กับคำนาม เอกพจน์ และกริยาเอกพจน์ (เพราะทั้งสองคำมีความหมายในเชิงการแยกมองเป็นรายๆ เช่นเมื่อพูดว่า ทุกคนกำลังกินแตงโม นั่นหมายความว่า แต่ละคนกำลังกินแตงโม คือกินของใครของมันแหละ แต่เขากินแตงโมกันทุกคน คือมองเป็นรายคน)

    ตัวอย่าง 
        1. Each pen costs 15 baht. = ปากกาแต่ละด้ามราคา 15 บาท 
       
    2. Every pen on the shelf costs 15 baht. = ปากกาทุกด้ามบนชั้นราคา 15 บาท

♦ การใช้ All

  • มีความหมายว่า ทั้งหมด
  • ใช้กับ คำนามนับได้ (พหูพจน์) และนามนับไม่ได้ + กริยาพหูพจน์
    (ที่เป็นพหูพจน์ เพราะความหมายของ all คือการนับรวม ทุกชิ้น ทุกคน ทุกอัน ฯลฯ )

        **​เพื่อให้เห็นภาพ จึงเปรียบเทียบกับ each, every และจะเห็นว่า each, every นั้นมองแยกเป็น แต่ละคน กับ ทุกๆคน แต่ การใช้ all จะมอง แต่ละคน กับทุกๆคน นับรวมเป็นคำว่า ทั้งหมด

    ตัวอย่าง
        1. All oranges on the table are sweet. = ส้มทั้งหมดบนโต๊ะมีรสหวาน

Grammarlearn.com (แกรมม่าเลิร์น ดอท คอม)

เว็บไซต์สอนภาษาอังกฤษฟรี เนื้อหาครบถ้วน เข้าใจง่าย เหมาะสำหรับผู้ที่กำลังมองหาแหล่งเรียนรู้ภาษาอังกฤษเบื้องต้น

Privacy Policy

© 2014 - 2024 grammarlearn.com All Right Reserved.